Point2Homes en Español!

Point2Homes en Español

Point2Homes en Español!

Desde que descubrí Point2 hace 8 años, he visto la “escritura en la pared”.

Y ahora la escritura está en español, ¡una idea limítrofe de brillantez!

Con puntos de entrada ilimitados – desde Des Moines hasta Dubai – Point2 es y siempre ha sido una plataforma internacional con una audiencia mundial de agentes y visitantes.

Entonces, ¿por qué quedar amurallado por las barreras lingüísticas?

Con la introducción de Point2Homes en Español, su sitio web Point2 puede escalar la pared de Cyber Success, llegar a más visitantes y hacer más ventas. Estarás listo para recibir una corriente de prospectos con los brazos abiertos.

¿Cómo dejas de soñar con Cyber Success y saltas hacia esta gran oportunidad?

¡Vamos a ver!

1. Asegúrese de que sus descripciones de la lista estén completas en inglés. (Después de todo, es el idioma internacional de los negocios).

  • No utilice abreviaturas. Un visitante sabrá lo que 2bed / 2b significa. Las fuentes de búsqueda no sabrán.
  • Describa en PALABRAS lo que muestran las fotos. Un visitante puede ver la hermosa playa desde la sala de estar. Google no puede.
  • Además de revisar la gramática y la ortografía, lea su contenido. Recientemente vimos un “dos tiendas condominio” a la venta en Phoenix. ¿Significa eso que tiene dos tiendas que venden dos productos diferentes? Yo creo que no. Y otro favorito era un “townhome navegación 3 puertas francesas” ¿Eso significa que hay un lago en el centro de la sala de estar? Creo que la palabra que estaban buscando era jactancia!

2. Una vez que su versión en inglés sea pulida, hay que traducirla al español “apropiado”. ¿No está fluido? No te preocupes, tienes opciones:

Haga lo que haga, no utilices una herramienta de traductor en línea. Es aproximadamente el 80% de preciso, y el otro 20% puede ser francamente aterrador. Un constructor en Mazatlán una vez que puso 20 carteleras diciendo “Platense usted mismo en la Torre Mangled.” Creo que querían decir “Es Agradable Vivir en la Torre de Mango”. ¡Digamos que “algo” se perdió en la traducción!

3. Tenga por lo menos una página  en español en su sitio web. Esto puede ser una traducción simple del texto de su página de inicio (que, por supuesto, también está muy bien escrito). He aquí un ejemplo:

SERÁ: http://www.gloriapradorealty.com/

4.¡Extienda todas las fronteras con un sitio web completamente inmobiliario bilingüe! Si empresas como American Express, Starbucks y Apple piensan que es importante, es posible que desee seguir su ejemplo. Muchos de los mejores sitios web en el Internet son completamente bilingüe, incluyendo algunos en Point2. Vea sitios web como www.CostaRicaHomes4Sales.com y www.WarrenBrander.com. Estos sitios son 100% bilingüe, y los visitantes controlan el idioma que prefieren usar.

¡Obtenga la entrada con dos veces la atracción!

Es hora de romper la barrera del idioma y entrar en una nueva forma de hacer negocios en línea. ¡Con un sitio bilingüe Point2, atravesará a un territorio de más clientes y más ventas! Con sus anuncios y el contenido del sitio web en dos idiomas, atraerá a un público más amplio, competirá por más palabras claves (inglés, español, francés o cualquier otro idioma) y conocerá a los clientes donde se encuentren.

Después de todo, cuanto más cómodo le haga la experiencia de Bienes Raíces, más cómodos y seguros serán sus clientes y, lo más importante, más querrán hacer negocios con usted. Una inversión en el idioma es una inversión en la cultura, en la diversidad y en la dignidad de muchas de las personas con las que trabajará

El equipo de Cyber Kazoo está rompiendo las barreras para Cyber Success. Estamos descubriendo tanta información como sea posible sobre la comercialización del Internet y cómo utilizar el web para obtener resultados reales para nuestros clientes.

Así que si estás listo para dejar de golpear tu cabeza contra la pared, estamos listos para mostrarte todas las cosas asombrosas que podemos hacer por ti. Vaya a www.CyberKazoo.com para ver cómo con Point2Homes ahora en español, su éxito del Cyber está apenas a través del horizonte.

¡Lo entiendo! ¡Pero necesito ayuda!

Si prefiere dedicar su tiempo a vender casas, lo conseguiremos. Traduzir, construir nuevas páginas y investigar no son para todos. Por eso existimos. Cyber Kazoo ofrece traducciones profesionales del inglés al español y vice versa, mantenimiento del sitio web, y muchos otros servicios del sitio web Point2. Permítanos administrar su sitio web, y usted puede centrarse en sus clientes y sus necesidades inmobiliarias.